Elige tu experiencia
Choose your experience
Temporada 2026
Season 2026
El Nuevo Ritual
The New Ritual
Una selección especial de nuevos platillos que marcan la evolución de la casa. Sabores, técnicas y contrastes creados para convertirse en parte del ritual.
A special selection of new dishes that reflect the evolution of the house. Flavors, techniques, and contrasts designed to become part of the ritual.
Camarón 21/25 (150 g) pochado en mantequilla y laurel, servido en brioche artesanal horneado en casa, con mayonesa de habanero, brotes de cilantro y chips crujientes de camote. Un bocado que no pide permiso.
21/25 shrimp (150 g) poached in butter and bay leaf, served on house-baked artisan brioche with habanero mayonnaise, cilantro sprouts, and crispy sweet potato chips. A bite that needs no introduction.
Gnocchi artesanal envuelto en una salsa cremosa de limón Eureka, ajo confitado y parmesano. Pan brioche dorado con hojuelas de chile seco y perejil chino como contraste final.
Artisanal gnocchi wrapped in a creamy Eureka lemon, confit garlic, and Parmesan sauce. Toasted brioche bread with dried chili flakes and Chinese parsley as the final contrast.
Dúo de tortillas sobaqueras artesanales, una negra y una blanca, con frijoles refritos, col morada encurtida y jaiba suave crujiente (85 g). Mayonesa de chipotle, aguacate, brotes de cilantro y salsa negra tatemada completan el balance.
Duo of handmade sobaquera flour tortillas, one black and one white, with refried beans, pickled red cabbage, and crispy soft shell crab (85 g). Chipotle mayonnaise, avocado, cilantro sprouts, and charred black salsa complete the balance.
Coliflor rostizada y salteada en sal de jamaica, servida sobre una reducción profunda de jamaica con un sutil toque de habanero.
Roasted cauliflower tossed in hibiscus salt, served over a deep hibiscus reduction with a subtle hint of habanero.
Corazón de lechuga a las brasas. Aliñado con Crema Black de la casa y Tanuki cajun crujiente. Balanceamos con cremoso de aguacate y puntos de mayochipotle.
Grilled romaine heart over open fire. Dressed with our house Black Cream and crispy cajun Tanuki. Balanced with avocado cream and chipotle mayo dots.
Entradas
Appetizers
El preámbulo de la leyenda. Creaciones pensadas para despertar los sentidos y preparar el escenario para lo que está por venir.
The prelude to the legend. Creations designed to awaken the senses and set the stage for what is yet to come.
Frutos rojos, higo fresco, mix de lechugas, queso de cabra cenizo, nuez garapiñada, bañada en aderezo de miel mostaza.
Red fruits, fresh fig, mixed lettuce, ash goat cheese, candied walnut, dried in honey mustard dressing.
Rodajas de betabel con aderezo de mango, jengibre, coco y un toque secreto del chef.
Beet slices with mango dressing, ginger, coconut and a secret touch from the chef.
Calamar frito (200 gr.) en tempura crujiente, bañado en salsa macha con cacahuate, pepita y ajonjolí con un ligero toque picante.
Fried squid (200 gr.) in crispy tempura, bathed in peanut, pepita and sesame sauce with a light spicy touch.
Favorito de la casa. Esferas de papa crocantes rellenas de queso Gouda con polvos de albahaca seca, aceite de albahaca, sombrero de chile serrano, mandarina, salsa anguila y chiles secos de la casa.
A house favorite. Crispy potato spheres stuffed with Gouda cheese with dried basil powder, basil oil, serrano chili hat, mandarin, anguilla sauce and home dried chillies.
Favorito de la casa. 130 gr. Rib Eye Choice a la plancha montado en 3 sopes hechos a mano con masa artesanal, crema, queso rayado, frijoles y tu salsa favorita.
A house favorite. Grilled Rib Eye Choice (130 gr.) assembled in 3 hand-made sopes with artisan dough, cream, griddled cheese, beans and your favorite sauce.
150 gr. de guacamole preparados con jitomate, cebolla, cilantro y queso canasto. Acompañados con totopos de maíz artesanal y nuestra salsa martajada.
150 gr. of guacamole, prepared with tomato, onion, cilantro and canasto cheese. Accompanied with artisanal corn chips and our martajada sauce.
Agrega tus toppings:
Add your toppings:
Especialidades del Mar
Sea Specialties
Del océano a la mesa, sin disculpas. Pesca de temporada y mariscos tratados con la precisión que merece cada ingrediente.
From ocean to table, without apology. Seasonal catch and shellfish treated with the precision each ingredient deserves.
Disfruta de una experiencia única en tu mesa. Tostaditas de maíz azul, con guacamole, atún marinado (60 gr.) en aceite secreto de la casa, chile serrano, ralladura de limón, una corona de poro frito y salsa de anguila.
Enjoy a unique experience at your table. Blue corn toasts, with guacamole, 60 gr. of tuna marinated in house secret oil, serrano chili, lemon zest, a crown of fried leek and eel sauce.
Deliciosa torre de atún fresco (70 gr.) marinado en una salsa ponzu de la casa y realzado con un toque de salsa macha picante. Se presenta sobre una base de guacamole con pico de gallo y se acompaña con tostadas crujientes aderezadas con mayonesa de habanero.
A delicious tower of fresh tuna (70 gr.) marinated in our house-made ponzu sauce, enhanced with a touch of spicy salsa macha. Served over a base of guacamole with pico de gallo and accompanied by crispy tostadas topped with habanero mayonnaise.
El favorito de la casa. Conformado por una torre de atún fresco (60 gr.), julianas de maíz azul, mango, pepino en cubos, sobre una cama de guacamole. Se sirve con nuestra salsa secreta a base de jamaica.
The house favorite. Made up of a tower of fresh tuna (60 gr.), blue corn juliennes, mango, cubed cucumber, on a bed of guacamole. Served with our secret hibiscus-based sauce.
Camarón 21/25 (120 g) bañado en nuestro aguachile negro con chile habanero, encima de un colchón de pepino y con un ligero toque ahumado.
21/25 shrimp (120 g) bathed in our black aguachile with habanero chili, on top of a bed of cucumber and with a light smoked touch.
Pesca sustentable (120 g) curada en leche de tigre cítrica, con sashimi de camarón fresco (30 g), cebolla morada y puré de camote perfumado con cardamomo. Texturas crujientes de maíz cacahuazintle y camote, panqué de elote suave y láminas de aguacate, finalizado con aceite herbal.
Sustainably sourced fish (120 g) cured in citrus leche de tigre, with fresh shrimp sashimi (30 g), red onion, and cardamom-scented sweet potato purée. Crunchy cacahuazintle corn and sweet potato textures, soft corn bread, avocado slices, finished with herb oil.
Platos Fuertes
Main Course
Aquí reside la cocina de autor. Cada platillo cuenta una historia de técnica, obsesión y sabores que no piden permiso.
This is where the chef's vision lives. Each dish tells a story of technique, obsession, and flavors that ask for no permission.
De nuestros platillos estrella. Birria estilo Jalisco con porción de short rib (150 g) deshebrado para taquear. Incluye nuestras tortillas hechas a mano.
One of our star dishes. Jalisco-style birria with a portion of shredded short rib (150 g) for tacos. Includes our handmade tortillas.
La pasta negra de la casa. Elaborada artesanalmente por nosotros, preparada en una salsa cremosa con chile guajillo, parmesano, mantequilla y camarones 16/20 (5 pz).
The house's black pasta. Artisanally made by us, prepared in a creamy sauce with guajillo chili, Parmesan, butter and 16/20 shrimp (5 pcs).
Pulpo (200 gr.) marinado con frutos y cítricos, terminado al ajillo, acompañado de un pico de gallo de piña y apio, puré de aguacate con hoja santa y hoja santa frita.
200 gr. octopus marinated with the house's touch and finished with garlic, accompanied by a pico de gallo of pineapple and celery, puree of avocado with hoja santa and fried hoja santa.
130 gr. de crujiente y jugoso Rib Eye, montados sobre una cama de guacamole y especias de la casa. Se sirve con salsa y tortillas hechas a mano.
130 gr. of crispy and juicy Rib Eye, placed on a bed of guacamole and house spices. Served with salsa and handmade tortillas.
Filete de res a la pimienta (200 gr.), acompañado de un suflé de papa en salsa de queso azul, puré de camote perfumado con cardamomo y coronado con cebollín crujiente.
200 gr., served with a potato soufflé in blue cheese sauce, sweet potato purée infused with cardamom, and finished with crispy chives.
Individual o para compartir. 1 kilo de chamorro hecho con nuestra receta secreta por 12 hrs, envuelto en una hoja de plátano, acompañado de cebollas moradas encurtidas con habanero y orden de tortillas.
Individual or to share. 1 kilo of pork leg cooked with our secret recipe for 12 hrs, wrapped in a banana leaf, accompanied by pickled purple onions with habanero, order of tortillas.
300 gr de Rib Eye asados al grill. Poro parrillado, cocido lentamente para extraer sus azúcares naturales. Se decora con queso de cabra cenizo, puntos de mayonesa habanero y cremoso de aguacate.
300 gr of grilled Rib Eye. Charred leek, slow-cooked to draw out its natural sugars. Garnished with ash goat cheese, habanero mayo dots and avocado cream.
Burgers Black
Más de 30,000 hamburguesas después, seguimos obsesionados con cada detalle. Carne 100% Rib Eye elegida por su marmoleado, bollos negros hechos para sostener sin ceder, y combinaciones que no fueron casualidad — fueron semanas de prueba, descarte y obsesión. La Black Legend y la Rosa Negra son los favoritos de la casa desde el primer día. La Fresa Legendaria, la que nadie esperaba y nadie puede dejar de pedir. Cada burger es una decisión de autor: qué contrasta, qué potencia, qué se recuerda.
More than 30,000 burgers later, we are still obsessed with every detail. 100% Rib Eye selected for its marbling, black buns built to hold without giving way, and combinations that were never accidental — they were weeks of testing, discarding, and obsession. The Black Legend and the Rosa Negra have been house favorites since day one. The Fresa Legendaria, the one nobody expected and nobody can stop ordering. Every burger is an authorial decision: what contrasts, what amplifies, what stays with you.
200 gr carne 100% Rib Eye, montada con tocino, mix de quesos, aros de cebolla rebosados, pepinillo, lechuga y el aderezo secreto, todo dentro nuestros bollos negros.
200 gr 100% Rib Eye meat, topped with bacon, cheese mix, breaded onion rings, pickle, lettuce and the secret dressing, all inside our black buns.
Para verdaderos carnívoros, 200 gr de jugosa carne de Rib Eye coronada con otros 50 gr de nuestra picaña asada a la plancha, queso derretido, cebolla caramelizada, lechuga, jitomate, pepinillos y un toque secreto. Se monta en nuestro bollo negro.
For true carnivores, 200 gr of juicy Rib Eye meat topped with another 50 gr of our grilled roast, melted cheese, caramelized onion, lettuce, tomato, pickles and a secret touch. Placed on our black bun.
*En honor a nuestro nombre y no apta para cualquiera.* Short Rib cocido durante 10 horas y adobado con la receta del chef, tocino marinado, huevo en su punto, mostaza antigua.
*In honor of our name and not suitable for everyone.* Short Rib cooked for 10 hours and marinated with the chef's recipe, marinated bacon, egg on top, old mustard.
200 gr carne 100% Rib Eye, acompañada con arúgula, fresa natural, mix de quesos y mermelada picante, untado en nuestro icónico bollo negro y un toque secreto.
200 gr 100% Rib Eye, arugula, natural strawberry, cheese mix and spicy jam, spread on our iconic black bun and a secret touch.
Para los amantes de lo cruji, 200 gr de nuestra carne top, queso derretido, lechuga, pepinillo, tocino frito, mermelada secreta y una corona crujiente de parmesano.
For lovers of crunch, 200 gr of our top meat, melted cheese, lettuce, pickle, fried bacon, secret jam and a crunchy crown of Parmesan.
Una experiencia única, 200 gr de carne molida de Rib Eye con mix de quesos derretidos, caramelizado secreto, chicharrón seco y guacamole dulce.
A unique experience, 200 gr of ground Rib Eye beef with a mix of melted cheeses, secret caramelized, dry pork rind and sweet guacamole.
Para inmortales, 200 gr carne 100% Rib Eye, mermelada secreta de tocino, queso de cabra, lechuga, jitomate, pepinillo y todo esto bañado en nuestra salsa "Sangre de Gladiador".
For immortals, 200 gr 100% Rib Eye meat, secret bacon jam, goat cheese, lettuce, tomato, pickle and all of this bathed in our "Gladiator's Blood" sauce.
Papa blanca en tempura crujiente especiada con paprika, lemon pepper y mejorana. Servidas con aderezo cremoso de cebollín y limón Eureka. Una guarnición que roba el show.
Tempura del Olimpo. White potato in spiced crispy tempura with paprika, lemon pepper and marjoram. Served with creamy chive and Eureka lemon dressing.
Una firma aromática para quienes entienden que la memoria también entra por el humo. Elige tu madera, diseña tu mezcla y deja que la burger termine de contar su historia en tu mesa.
An aromatic signature for those who understand that memory also enters through smoke. Choose your wood, build your blend, and let the burger finish telling its story at your table.
Humo suave de fruta roja. Color mahogany, aroma dulce que eleva quesos premium sin opacarlos.
Soft red-fruit smoke. Mahogany color, sweet aroma that elevates premium cheeses.
El clásico del BBQ americano. Profundo, con notas de nuez tostada. El alma de la brasa.
The classic American BBQ smoke. Deep, toasty nut notes. The soul of the grill.
Dulce, casi mantequilloso. Versátil. Preserva ingredientes delicados y añade una capa aromática sutil.
Sweet, almost buttery. Versatile. Preserves delicate ingredients and adds a subtle aromatic layer.
Postres
Desserts
El epílogo de la leyenda. Postres que no piden disculpas por ser memorables.
The epilogue of the legend. Desserts that make no apologies for being unforgettable.
(1 pz) Cremoso cheesecake de parmesano sobre nogada de pistache y coronado con costra de parmesano con pistache troceado.
(1 pc) Creamy Parmesan cheesecake over pistachio nogada, topped with a Parmesan crust and crushed pistachios.
Base del plato: salsa de caramelo de maracuyá. Entremet de chocolate especiado. Crema ligera para equilibrar. Mix de semillas tatemadas con toque oriental. Cubos de mango y helado de aguacate y maracuyá para complementar el dulzor.
Passion fruit caramel sauce as base. Spiced chocolate entremet. Light cream for balance. Toasted seed mix with an oriental touch. Mango cubes and avocado-passionfruit ice cream to round out the sweetness.
Panqué de plátano volador. Salsa de caramelo de coco. Crema ligera de plátano. Crocantes de plátano. Un postre más casero — honesto, goloso y sin pretensiones.
Flying banana loaf cake. Coconut caramel sauce. Light banana cream. Crispy banana chips. A more homestyle dessert — honest, indulgent, and unpretentious.
Nuestro aclamado postre de celebración. Vive la experiencia del postre flameado en tu mesa. (1 pz)
Our acclaimed celebration dessert. Experience the flambéed dessert right at your table. (1 pc)
Black Legend Cocktails
La alquimia de la casa. Cada cóctel es una creación original que captura un instante, una atmósfera, una emoción en copa.
The alchemy of the house. Each cocktail is an original creation that captures a moment, an atmosphere, an emotion in a glass.
Mezcal, maracuyá, cítricos, tajin. (165 ml)
Mezcal, passion fruit, citrus, tajin. (165 ml)
Aperol, Mezcal Unión, cítricos, miel, romero, ahumado en mesa. (180 ml)
Aperol, Mezcal Unión, citrus, honey, rosemary, smoked at table. (180 ml)
Mezcal, jamaica, frutos rojos, miel de agave. (165 ml)
Mezcal, hibiscus, red berries, agave honey. (165 ml)
Mezcal, vermouth, frutos rojos. (165 ml)
Mezcal, vermouth, red berries. (165 ml)
Mezcal, mango, infusión de romero, cardamomo, sal de chile. (210 ml)
Mezcal, mango, rosemary infusion, cardamom, chili salt. (210 ml)
Tequila Jose Cuervo, mezcal, cítricos, especias, miel. (165 ml)
Tequila Jose Cuervo, mezcal, citrus, herbs and spices, agave honey. (165 ml)
Mezcal, licor de chile, cítricos. (195 ml)
Mezcal, chili liqueur, citrus. (195 ml)
Gin, vino blanco espumoso, cítricos, lavanda. (105 ml)
Gin, sparkling white wine, citrus, lavender. (105 ml)
Gin, violeta, licor de grosella. (150 ml)
Gin, violet, currant liqueur. (150 ml)
Vodka, licor de fruta tropical, lichi. (190 ml)
Vodka, tropical fruit liqueur, litchi. (190 ml)
Jim Beam Bourbon, reducción de vino tinto, especias, cítricos. (135 ml)
Jim Beam Bourbon, red wine reduction, spices, citrus. (135 ml)
Ron La Gloria Cristalino, Campari, cítricos, sal de piña, cereza de la casa. (150 ml)
Ron La Gloria Cristalino, Campari, citrus, pineapple salt, house cherry. (150 ml)
Ron La Gloria Añejo, espuma natural coco-mango, frutos rojos, cítricos. (120 ml)
Ron La Gloria Añejo, natural coconut-mango foam, red fruits, citrus. (120 ml)
Toki Suntory Whisky, Kalani Coco, plátano, cítricos. (135 ml)
Toki Suntory Whisky, Kalani Coco, banana, citrus. (135 ml)
Nami Sake, Jeréz Tio Pepe, Gin, infusión pepino. (135 ml)
Nami Sake, Sherry Tio Pepe, Gin, cucumber infusion. (135 ml)
Gin, Cynar, Vermouth, Luxardo, Parmesan. (105 ml)
Vodka, espresso. (120 ml)
Licor 43, espresso. (105 ml)
Bayley's, espresso, Hershey's, chocolate bunny. (130 ml)
Legendary Classics
Legendary Classics
Los cócteles que escribieron la historia. Los interpretamos con respeto y los servimos sin concesiones.
The cocktails that wrote history. We interpret them with respect and serve them without compromise.
Beefeater / Amarás, Campari, Carpano Rosso. (90 ml)
Jim Beam, Angostura Bitters. (75 ml)
Jim Beam, Carpano Rosso, Angostura Bitters. (75 ml)
Beefeater, Carpano Dry. (75 ml)
Lilet Blanc, Beefeater, Stoli. (100 ml)
Campari, Tequila Altos, Carpano Rosso. (120 ml)
Campari, Carpano Rosso, Cinzano To Spritz. (120 ml)
Altos Blanco, Licor Naranja. (120 ml)
Altos Blanco, Orange Liqueur. (120 ml)
Beefeater, Carpano Dry, Monin de Frambuesa. (135 ml)
Beefeater, Carpano Dry, Monin Raspberry. (135 ml)
Jim Beam, Averna, Aperol. (120 ml)
Beefeater, Chartreuse Verde, Luxardo. (120 ml)
Mezcal, Aperol, Chartreuse Amarillo. (120 ml)
Beefeater, Cassis. (120 ml)
Stolichnaya, Licor Naranja. (155 ml)
Stolichnaya, Orange Liqueur. (155 ml)
Havana 3, Limón. (105 ml)
Havana 3, Lime. (105 ml)
Jim Beam, Vino Tinto. (165 ml)
Jim Beam, Red Wine. (165 ml)
Aperol, Cinzano To Spritz. (150 ml)
St. Germain, Cinzano To Spritz. (150 ml)
Bacardi, Limón. (240 ml)
Bacardi, Lime. (240 ml)
Stolichnaya, Ginger Beer. (360 ml)
Beefeater, Limón. (240 ml)
Beefeater, Lime. (240 ml)
Stolichnaya, Tomate. (240 ml)
Stolichnaya, Tomato. (240 ml)
Beefeater, Cinzano To Spritz. (105 ml)
Vinos
Wines
Una selección curada de etiquetas que dialogan con la cocina. Elegidas para acompañar, nunca para competir.
A curated selection of labels in conversation with the kitchen. Chosen to accompany, never to compete.
Copa 150 ml · Botella 750 ml
Glass 150 ml · Bottle 750 ml
Spirits
Spirits
Nuestra selección de destilados. Cincuenta mililitros de honestidad en cada copa.
Our selection of fine spirits. Fifty milliliters of honesty in every glass.
Copeo — 50 ml por copa
50 ml per serving
Cervezas
Beer
Nuestra selección de cervezas.
Our selection of beers.
Sin Alcohol
No Alcohol
Bebidas y mocktails para completar cualquier mesa.
Drinks and mocktails to complete any table.
El consumo de carne, pescados o mariscos en su estado crudo puede representar un riesgo para la salud; su consumo es absoluta responsabilidad del consumidor.
Los gramajes expresados corresponden a la proteína en crudo. Los precios están expresados en MXN e incluyen IVA.
Pagos aceptados: VISA, MASTERCARD, AMEX y efectivo. El pago con tarjeta no genera comisión extra.
La propina no es obligatoria.
Platillos exclusivos y mixología de autor de Black Legend®.
Black Legend® 2026 · Marca Registrada · Todos los Derechos Reservados · blacklegend.com.mx
The consumption of meat, fish, or seafood in its raw state may represent a health risk; consumption is at the guest's own responsibility.
Stated weights refer to the raw protein. Prices are in MXN and include VAT.
Payments accepted: VISA, MASTERCARD, AMEX, and cash. Card payments do not generate any extra fee.
Gratuity is not mandatory.
Exclusive dishes and signature mixology by Black Legend®.
Black Legend® 2026 · Registered Trademark · All Rights Reserved · blacklegend.com.mx